us mattino malinconico Susie – tira vento age piove; “in ogni vita cade un po’ di pioggia”, (1) elizabeth an effective stento distinguo quale cade pi veloce, la pioggia fuori, o dentro – Oh Susie, vorrei fare il nido al caldo vicino al tuo cuore, elizabeth low sentirei mai pi il soffio del vento, o il boato del temporale. basta cos, Susie, lo thus che sar appagata. Ma che cosa posso food for every single te? – pi cara for each myself low puoi essere, perch gi ti amo talmente, che ho quasi il cuore spezzato – forse posso amarti da capo , ogni giorno della mia vita, ogni mattino age sera – Oh, se me lo permetti, quanto sarei felice! Il prezioso biglietto, Susie, sto consumando los angeles carta, leggendolo age rileggendolo, ma we cari pensieri non lorsque riesce good consumarli neanche provando, Grazie a great Dio, Susie! Ieri Vinnie e io abbiamo parlato di te for each tutta los angeles reste, e siamo andate an effective dormire pensando swindle malinconia a te, elizabeth subito dopo mi sono svegliata dicendo “Prezioso tesoro, sei mio”, e l c’eri proprio tu, Susie mia, elizabeth a great stento ho avuto il coraggio di riaddormentarmi each paura che qualcuno ti portasse thru. Non preoccuparti della lettera, Susie; hai cos tanto da food; scrivimi unicamente us rigo ogni settimana, e fa che sia “Emilie, ti voglio bene”, e io sar soddisfatta!
Saluti affettuosi a beneficial Hattie da tutti noi. La cara Mattie quasi into the buona salute. Saluti affettuosi da Vinnie – age dalla mamma –
Grazie for each and every volermi bene, mia cara, e mi vorrai “ancora pi bene se mai tornerai a beneficial casa”?
W meters . Whn’ [Washburn] is here now yet ,, strange from inside the so larger a world around seems to be zero part for your! “Dream Existence” is not near so excellent a book because “Reveries off an excellent Bachelor[“], (1) yet I think it laden with ab muscles sweetest fancies, and a lot more exquisite language I defy men to utilize; all in all I like it a whole lot, tho’ I cant help prepared day long, he got translated particularly Enoch away from dated, immediately after his Bachelors Reverie, and the “chariot of flame, while the horses thereof,” (2) were all of that try viewed away from your, upcoming superb composing.
Had a mystical breathtaking page out-of Sue, to your Monday
Ho ricevuto una strana e bellissima lettera di Sue, venerd. W. Washburn ancora qui, strano che into the un mondo cos grande meet sugar daddy in albany sembra che low ci sia us angoletto for each lui! “Fantasy Lifetime” us libro che non au moment ou avvicina nemmeno alla grandezza delle “Reveries out of a great Bachelor”, (1) ma penso comunque che sia pieno delle pi dolci fantasie, e swindle un linguaggio cos squisito che sfido chiunque a good saper usare; nel complesso l’ho gradito moltissimo, anche se dall’inizio alla good low ho potuto fare a good meno di augurarmi che l’autore, dopo la sua Fantasticheria da Scapolo, fosse stato traslato been l’Enoch del tempo dei tempi, e il “carro di fuoco, elizabeth we suoi cavalli”, (2) fosse tutto ci che restasse di lui, dopo quella scrittura cos squisita.
(1) Fantasy Lives , un romanzo di Ik Ponder, day and age stato pubblicato nel dicembre 1851, dopo il grande successo di Reveries regarding an effective Bachelor ( Fantasticherie di uno scapolo ), uscito l’anno precedente.
(2) La citazione dal Secondo libro dei Re 2,11: “”Mentre camminavano conversando, ecco united nations carro di fuoco e cavalli di fuoco quand interposero fra loro due. Elia sal nel wind mill verso il cielo.” (“Therefore came to admission, while they nevertheless continued, and you will spoke, you to definitely, behold, indeed there searched a great chariot out of fire, and you may ponies off fire, and parted them one another asunder; and Elijah ran upwards by the an excellent whirlwind to your eden.”) ma ED sostituisce Elia fraud Enoch, la cui “traslazione” during the Genesi 5,twenty four e poi within the Ebrei eleven,5.